-
1 mordre
vt.1. куса́ть/уку́сить ◄-'сит►, кусну́ть semelf.;il a été mordre du par un serpent ∑ — его́ укуси́ла <ужа́лила> змея́; ce chien ne mord pas — э́та соба́ка не куса́ется; le cheval mord son frein — ло́шадь грызёт удила́; ● il lui a fait mordre la poussière — он нанёс ему́ пораже́ниеle chien m'a mordre du la jambe — соба́ка укуси́ла меня́ за но́гу;
2. (ronger) впива́ться/впи́ться ◄-пью-, -ёт-, -ла-►, въеда́ться/въе́сться*;la lime mord le métal — напи́льник ↑впива́ется в мета́лл
3. sport:la balle a mordu la ligne — мяч ушёл за [бокову́ю] ли́нию
■ vi.1. (enfoncer les dents) отку́сывать/откуси́ть; куса́ть;il mordait à belles dents dans une pomme — он с аппети́том грыз я́блокоil a mordu dans une tranche de pain — он откуси́л от ло́мтя хле́ба;
2. (poisson) клева́ть ◄pp. -ё-►/клю́нуть; брать ◄беру́, -ёт, -ла► ipf.;aujourd'hui ça ne mord pas — сего́дня ∫ [ры́ба] не берёт < не клюёт>; attention, ça mord! — клюёт!; ● mordre à l'hameçon — попада́ться/попа́сться на крючо́к <на у́дочку>; клю́нуть на что-л.le poisson a mordu à l'appât — ры́ба схвати́ла прима́нку;
3. (pénétrer> вреза́ться/вреза́ться ◄-'жу-, -'ет-► (в + A);la vis mordre d dans le bois — винт вхо́дит <вви́нчивается> в де́рево
4. (empiéter) захо́дить ◄-'дит-►/зайти́* (за + A);il a mordu sur la marge — он зале́з на поля́ [страни́цы]le sauteur a mordu — прыгу́н заступи́л < зашёл> за черту́;
5. fam. понима́ть ipf. neutre (в + P);il ne mord pas aux mathématiques — он ∫ пло́хо сообража́ет <не сечёт très fam.> — в матема́тике
■ vpr.- se mordre
- mordu -
2 mettre
vmettre aux abois — см. aux abois
mettre aux aguets — см. aux aguets
mettre le cap sur... — см. mettre le cap sur...
mettre à chef — см. mener à chef
mettre au ciel — см. élever au ciel
mettre au courant — см. au courant
mettre la croix sur... — см. faire la croix sur...
mettre qn, qch au cul de qn — см. envoyer qn, qch au cul de qn
mettre à cul — см. jeter à cul
mettre de la différence entre... — см. faire de la différence entre...
mettre des entraves à... — см. apporter des entraves à...
c'est l'étincelle qui a mis le feu aux poudres — см. il ne faut qu'une étincelle pour allumer un grand incendie
mettre aux gages — см. aux gages
mettre le grappin sur... — см. jeter le grappin sur...
se mettre à la hauteur de... — см. être à la hauteur de...
se mettre au lit — см. aller au lit
mettre à la merci de... — см. se mettre à la merci de...
il ne faut pas mettre la faucille en la moisson d'autrui — см. il ne faut pas jeter la faux en la moisson d'autrui
mettre obstacle à... — см. faire obstacle à...
mettre sur orbite — см. sur orbite
mettre la paix entre... — см. faire la paix de qn
mettre en passe — см. en passe
vendre la peau de l'ours, avant de l'avoir mis par terre — см. vendre la peau de l'ours, avant de l'avoir tué
mettre au propre — см. au propre
se mettre en quête — см. en quête
il ne faut pas compter sur les souliers d'un mort pour se mettre en route — см. ne comptons pas sur les souliers d'un mort pour être bien chaussés
se mettre en tas — см. être en tas
mettre au tas — см. jeter au tas
mettre en taule — см. en taule
-
3 cœur
mcorps et cœur — см. corps et âme
mon cœur me dit que... — см. quelque chose me dit que...
- cœur dur- mon cœur- de cœur- par cœur -
4 prendre
1. vprendre des airs de... — см. faire la princesse
prendre un bide — см. faire un bide
prendre des hardiesses avec... — см. avoir des hardiesses avec...
prendre intérêt à... — см. prendre intérêt à
prendre marre de... — см. avoir marre de...
prendre au nez — см. monter au nez
vendre la peau de l'ours, avant qu'on l'ait pris — см. vendre la peau de l'ours, avant de l'avoir tué
prendre un pli — см. avoir un pli
prendre un pot — см. boire un pot
prendre le pouls à... — см. tâter le pouls à...
prendre soin de... — см. avoir soin de...
être pris de taf — см. avoir le taf
prendre la vie — см. ôter la vie
- ça prend2. m -
5 набить
1) bourrer vt; remplir vt ( наполнить); combler vt ( переполнить); rembourrer vt (матрасы, диваны и т.п.)2) ( настрелять) abattre vt4) (насадить, надеть)••набить руку ( в чем-либо) — se faire la main à qch, avoir la main rompue à qchнабить оскомину разг. — agacer les dents; перен. en être dégoûté, en avoir par-dessus la tête; en avoir marre (fam)набить цены — hausser (придых.) ( или surélever) les prixнабить себе цену разг. неодобр. — se faire mousserнабить карман — se remplir les poches; faire de la gratte (fam)набить морду кому-либо груб. — casser la gueule à qn, donner sur la gueule à qn -
6 вогнать
(воткнуть, вонзить) enfoncer vt; ficher vt••вогнать в краску кого-либо разг. — faire rougir qn; faire piquer un fard à qn ( fam) -
7 fer
mune main de fer — см. main de fer
См. также в других словарях:
Les cinquante-trois stations de la route du Tōkaidō — Cinquante trois Stations du Tōkaidō Portrait de Hiroshige, le crâne rasé, à cinquante ans passés[N 1], par Kunisada. Les Cinquante trois Stations du … Wikipédia en Français
Les Cinquante-trois Stations du Tōkaidō — Portrait de Hiroshige, le crâne rasé, à cinquante ans passés[N 1], par Kunisada. Les Cinquante trois Stations du Tōkaidō ( … Wikipédia en Français
Histoire Des Dents De La Mer — Le film, d une durée approximative de deux heures, résulte de l adaptation cinématographique du roman Jaws de Robert Benchley, publié en 1974 aux éditions Doubleday. Le scénario, écrit par Peter Benchley et Carl Gottlieb, connaître cinq versions … Wikipédia en Français
Histoire des dents de la mer — Le film, d une durée approximative de deux heures, résulte de l adaptation cinématographique du roman Jaws de Robert Benchley, publié en 1974 aux éditions Doubleday. Le scénario, écrit par Peter Benchley et Carl Gottlieb, connaître cinq versions … Wikipédia en Français
Histoire des Dents de la mer — Le film, d une durée approximative de deux heures, résulte de l adaptation cinématographique du roman Jaws de Robert Benchley, publié en 1974 aux éditions Doubleday. Le scénario, écrit par Peter Benchley et Carl Gottlieb, connaîtra cinq versions … Wikipédia en Français
Fiche à dents — ● Fiche à dents sorte de lame aux arêtes en dents de scie, qui sert aux paveurs à enfoncer le sable entre les pavés, aux maçons à pousser le mortier sous les pierres ou dans les joints … Encyclopédie Universelle
mordre — [ mɔrdr ] v. <conjug. : 41> • 1080; lat. mordere I ♦ V. tr. 1 ♦ Saisir et serrer avec les dents de manière à blesser, à entamer, à retenir. ⇒ croquer, déchiqueter, mâchonner, mordiller; morsure. Son chien a mordu le facteur. Mordre qqn à la … Encyclopédie Universelle
caustique — 1. (kô sti k ) adj. 1° Terme de médecine. Qui brûle, qui corrode. Remède, substance caustique. Potasse caustique. S. m. Un caustique. Employer les caustiques. 2° Fig. Qui fait sur l âme une impression comparée à celle que fait un caustique … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
planter — [ plɑ̃te ] v. tr. <conjug. : 1> • 1140; lat. plantare « enfoncer avec la plante (du pied) », et spécialt « enfoncer un végétal » I ♦ 1 ♦ Mettre, fixer (un plant) en terre. Planter des arbres en quinconce. « Plantez un saule au cimetière »… … Encyclopédie Universelle
Développement dentaire — Radiographie d une mâchoire inférieure droite humaine. On distingue, de gauche à droite, la troisième, la seconde et la première molaires à différents stades de développement. Le développement dentaire ou odontogenèse est le processus complexe… … Wikipédia en Français
mettre — [ mɛtr ] v. tr. <conjug. : 56> • Xe; lat. mittere « envoyer » et « mettre » en lat. pop I ♦ A ♦ Faire changer de lieu. 1 ♦ Faire passer (une chose) dans un lieu, dans un endroit, à une place (où elle n était pas). ⇒ 1. placer; … Encyclopédie Universelle